译问答>日语>请大家帮忙翻译句子 —子供が親を思う気持ちよりも、親が子供を思う慈愛の心のほうが、いっそう深いということ
已解决问题
请大家帮忙翻译句子 —子供が親を思う気持ちよりも、親が子供を思う慈愛の心のほうが、いっそう深いということ
原文:
子供が親を思う気持ちよりも、親が子供を思う慈愛の心のほうが、いっそう深いということ
机器翻译译文:
我认为家长比孩子,慈悲的精神,多子女的父母认为,更深刻的

期待大家给出更好的答案,先谢了。
提问者:珊珊 2009-1-17 15:53:20


回答    共 2 条
投票(0)1#
与孩子思念父母的心情相比,父母思念孩子的心情,就(还)更加的深。

在这里有强调的意味,翻译为就、还,但是不翻译出来也可以。
回答者:匿名 2009-1-17 16:10:25
投票(0)2#
楼上翻得不错,就是这个 も 解释得有点偏差,应该理解为“又、还”,“就”的意思好像没有。
回答者:場仮001 2009-1-17 16:17:00
©2008-2010 Siyiguan  帮助